网络评论区也彻底刷屏,留言如潮:
“听不懂中文,却听哭了。”
“如果奥运是世界的盛会,这首歌就是它的心跳。”
“我真的想看看燕京,看那‘常打开的大门’。”
“苏灿是谁?他应该站上联合国讲台唱这首歌。”
“这首歌不只是欢迎你,它像在说:我们是一家人。”
“……”
而在华夏,无数海归华人纷纷转发v,留言满含深情:
“多年漂泊,第一次听见一首歌,像家在呼唤我。”
“我们不需要再去证明自己,我们只需敞开门,说:欢迎。”
“……”
此时此刻,《燕京欢迎你》用温柔而坚定的方式告诉世界——
“我们不高声喝彩,但我们有足够的力量,说一句:欢迎你。”
国际奥委会主席亲自留言:“这是一首能够载入奥林匹克史册的作品,它让世界重新理解‘欢迎’的意义。”
国际奥组委官网首页,正式上线苏灿在全球音乐大奖颁奖典礼上演唱《燕京欢迎你》的全程高清视频。
视频标题赫然写着:
“official olypic anthe perforance — ‘wele to yanjg’ by su can”
画面中央,苏灿身穿华服,立于大都会歌剧院舞台中央,身后是飞扬的丝绸、绽放的烟火、泼墨山河般的巨幕。
视频上线仅十分钟,播放量便突破百万;十五分钟后,因访问量过大,官网一度崩溃,紧急增设服务器节点。
与此同时,社交媒体彻底沸腾:
推特平台热评——
elonk:“我看到的不只是一个演出,而是一种文明的自信,一种发自骨子里的欢迎。谢谢你,苏灿,谢谢你,华夏。”
realdonaldtrup:“他的歌声像是在敲开我的心门,这是一首属于世界的欢迎曲。”
celedion:“奥运有很多开场曲,但从没有哪一首,能让我在夜里听着听着流泪。”
olypics:“这是最好听的奥运主题曲。”
各大新闻头条争相报道这一文化盛事——
《钮约时报》头版标题:“奥运前,来自东方的歌声征服世界——苏灿与《燕京欢迎你》。”
《卫报》文化专栏:“这首歌,让我们重新理解了‘主办国的声音’意味着什么。”
n特别评论:“他用旋律架起了一座通往东方的桥梁,那是文化的自信,是全球的邀请。”
这首《燕京欢迎你》——
是一场语言之外的心灵触动。
是一首写进人心的歌。
是一个民族,敞开怀抱说出的承诺——
“有梦想,谁都了不起;有勇气,就会有奇迹。”
……
另外一边。
飞机划破云层,稳稳地飞行在大西洋上空。
苏灿靠在靠窗的座位上,望着窗外连绵不绝的云海,神情惬意。
王聪和小胖已经在后排打起盹,身旁的康导正翻阅着一本央台的工作笔记。
“苏灿。”
康导合上笔记本,微微侧身,语气温和而郑重,“这次我特地飞来钮约,看你拿下全球音乐大奖……你小子,真是给咱们华夏长脸了。”
苏灿回头笑了笑,谦逊地摇头:“是大家的力量,我只是把华夏的声音唱了出来。”
康导点点头,眼中满是赞许:“不光是你们这一代,我看世界上许多人都被你打动了,你那声戏腔笑啊,把全球都笑热了。”
苏灿忍俊不禁:“那是即兴的,其实我自己都没想到。”
两人相视而笑,气氛轻松而亲切。